Aucune traduction exact pour "الحدود الدنيا"

Traduire allemand arabe الحدود الدنيا

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf und legt den Regionalorganisationen nahe, gegebenenfalls interne Berichtspflichten und -verfahren für grenzüberschreitende Geldbewegungen unter Zugrundelegung anwendbarer Schwellenwerte aufzustellen;
    يحث جميع الدول ويشجع المنظمات الإقليمية، حسب الاقتضاء، على وضع شروط وإجراءات إبلاغ داخلية عن حركة العملات عبر الحدود استنادا إلى الحدود الدنيا المطبقة؛
  • Die Ermordung des Präsidenten des irakischen Regierungsrates zeigt eindeutig, dass die USA vor dem Scheitern Ihres Versuches stehen, das für eine wie auch immer geartetegeordnete Machtübertragung bis zum 30. Juni erforderliche Mindestmaß an Recht und Ordnung herzustellen.
    أثبت اغتيال رئيس مجلس الحكم الانتقالي العراقي، بما لا يدعمجالاً للشك، عجز الولايات المتحدة التام عن توفير الحدود الدنيا منالقانون والنظام اللازمين لتنفيذ أي شكل من أشكال انتقال السلطةالنظامي في الثلاثين من يونيو. منذ ما لا يزيد على الشهرين تم الإعلانعن توقيع وثيقة دستورية من قِبَل مجموعة عينتها الولايات المتحدة منالمسئولين العراقيين غير المنتخبين، وجرى ذلك في حماس وكأنه كان إعادةتفعيل للاتفاقية الدستورية التي تم توقيعها عام 1787 فيفيلادلفيا.
  • Der auf Lohnersatz und Mindestlöhnen beruhende europäische Sozialstaat wird die Globalisierung nicht überleben.
    إن نظام التأمين الاجتماعي في أوروبا، والذي يعتمد على الدخولالبديلة والحدود الدنيا للأجور، لن يكتب له البقاء في ظلالعولمة.
  • Der dritte Aspekt ist der Post- Wohlfahrtsstaat, der heutezu einem Teil des französischen Staatsbürgerschaftsmodells gewordenist, und allen Vollzeitbeschäftigten einen der höchsten Mindestlöhne weltweit sowie vom Arbeitgeber finanzierte Sozialleistungen garantiert.
    أما العنصر الثالث فيتلخص في دولة ما بعد الرفاهيةالاجتماعية، والتي أصبحت الآن تمثل جزءاً من النموذج الفرنسيللمواطنة، والتي تضمن لجميع المستخدمين العاملين في وظائف بدوام كامل،أجراً أدنى يُـعَـد واحداً من أعلى الحدود الدنيا للأجور في العالم،ويضمن لهم فوائد عالية يتحملها صاحب العمل.
  • Ihr Leben ist so, wie Sie es gestalten, und niemand wird je darüber richten.
    فالحدود بديهية في الدنيا ******